+
1
|
skin
|
login
|
edit
alphawiki
::
Les encadrés
user:anonymous
°°° **************************************************** °°° {require lib_menu} {require lib_fonctions} {M+} {{hide}{def AVANT Les pages}{def APRES Les colonnes}} °°° **************************************************** °°° {fond} {br} {{TITRE} Les encadrés} {CR} {div {PG} Principe général:} _p Les encadrés sont des "boites" dans lesquelles on peute insérer deu texte, des images et tout ce que l'on peut mettre dans une page. _p les valeurs par défaut sont:{br} _ul border:1px solid #888;{br} _ul background-color:#ffe;{br} _ul margin:0 20px;{br} _ul padding:5px;{br} _ul font:italic 0.8em arial; {br} _h5 Syntaxe: {blockquote {tab 20}°°{°° {{R}blockquote} {br} {tab 40}°°{°° {{R}@ }{br} {tab 60}{{V} style}{br} {tab 40}°°}°°{br} {tab 40}{{B}Contenu} {br} {tab 20}°°}°° } {br}{br} _h5 Ex: {tiret} _ul Normal {blockquote allo } {CR}{tiret}{CR} _ul {{V} {b style="font:normal 2em arial";}} {br} {blockquote {@ style="font:normal 2em arial;" } allo } {CR}{tiret}{CR} _ul {{V} {b style="font:normal 2em arial;color:blue";}} {br} {blockquote {@ style="font:normal 2em arial; color:blue;" } allo } {CR}{tiret}{CR} _ul {{V} {b style="font:normal 2em arial;color:yellow background:grey"}} {br} {blockquote {@ style="font:normal 2em arial;color:yellow; background:grey" } allo } {CR}{tiret}{CR} _ul {{V} {b style="font:italic 3em arial;width:200px;color:red; background:blue"}} {br} {blockquote {@ style="font:italic 3em arial; width:200px; color:red; background:blue" } allo } {CR}{tiret}{CR} _p Il y a de nombreux paramètres de style concernant le cadre, le fond et les marges dont on a le détail dans d'autres pages: {{links}[[Page "Index"-> |?view=Index]]} {{links}[[Page "Padding"-> |?view=padding]]} {{links}[[Page "Border"-> |?view=border]]} {{links}[[Page "Background"-> |?view=background]]} {CR} {div {PG} Les barres de défilement:} {br} _p Par défaut, l'encadré s'ajuste en largeur à celle de la page et en hauteur au contenu. _p On peut vouloir {b "fixer"} les dimensions de l'encadré en hauteur {b [height: x pixels]} et en largeur {b [width: y pixels]}. Dans ce cas, le contenu risque de dépasser la grandeur de l'encadré. Il devient nécessaire alors, d'ajouter des barres de défilement horizontale, verticales ou les deux. _p On utilise alors les commandes: _ul {b overflow:} pour contrôler le dépassement dans les deux sens. _ul {b overflow-x:} pour contrôler le dépassement horizontal _ul {b overflow-y:} pour contrôler le dépassement vertical. {br} _p les valeurs possibles sont pour gérer les dépassements: _ul {b visible} pour que ce qui dépasse soit visible malgré tout. _ul {b hidden} pour que ce qui dépasse soit invisible. _ul {b scroll} pour qu'une barre de défilement soit disponible en permanence. _ul {b auto} pour qu'une barre de défilement apparaisse, si nécessaire. {br} _h5 Exemple avec style="overflow:scroll;" {center {blockquote {@ style="width:390px; overflow:scroll; height:200px; background-color:#eee;" } {pre {b En Anglais} {b En Français} O Canada! Our home and native land! Ô Canada ! Notre patrie et terre natale ! True patriot love in all thy sons command. Commande chez tous tes fils un fidèle amour patriotique. With glowing hearts we see thee rise, Avec les cœurs rayonnants, nous te regardons prendre ton essor, The True North strong and free! Le vrai Nord fort et libre ! From far and wide, O Canada De loin et de partout, Ô Canada, We stand on guard for thee. Nous sommes de garde pour toi. God keep our land, glorious and free! Dieu protège notre terre, glorieuse et libre ! O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada, nous sommes de garde pour toi. O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada, nous sommes de garde pour toi. O Canada! Where pines and maples grow, Ô Canada ! Où les pins et les érables poussent, Great prairies spread and Lordly rivers flow. Les grandes prairies s'étendent et les nobles rivières s'écoulent. How dear to us thy broad domain, Combien ton vaste domaine nous est chère, From East to Western Sea! D'un océan à l'autre ! The land of hope for all who toil, La terre de l'espoir pour tous ceux qui y travaillent dur, The True North strong and free! Le vrai Nord fort et libre ! God keep our land, glorious and free! Dieu protège notre terre, glorieuse et libre ! O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada, nous sommes de garde pour toi. O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada, nous sommes de garde pour toi. O Canada! Beneath thy shining skies, Ô Canada ! Sous tes cieux brillants, May stalwart sons and gentle maidens rise, Puisse tes vaillants fils et douces jeunes filles s'élever, To keep thee steadfast through the years Pour te conserver loyalement à travers les années From East to Western Sea! D'un océan à l'autre ! Our own beloved native land, Notre bien-aimée terre natale, Our True North, strong and free! Notre vrai Nord, fort et libre ! God keep our land, glorious and free! Dieu protège notre terre, glorieuse et libre ! O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada, nous sommes de garde pour toi. O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada, nous sommes de garde pour toi. Ruler supreme, who hearest humble prayer, Souverain suprême, qui entend la humble prière, Hold our dominion within thy loving care. Conserve notre dominion dans ta sollicitude. Help us to find, O God, in thee Aide-nous à trouver, Ô Dieu, en toi A lasting rich reward. Une récompense riche et durable. As waiting for the better day, En attente du jour meilleur, We ever stand on guard. Nous somme toujours de garde. God keep our land, glorious and free! Dieu protège notre terre, glorieuse et libre ! O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada, nous sommes de garde pour toi. O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada, nous sommes de garde pour toi. }}} °°° Coin des fonctions °°° {div {@ style="display:none"} }°°° Fin du DIV °°°